"Belle" l'air de l'opéra "Notre-Dame de Paris" ("Прекрасная" - ария из оперы "Собор Парижской Богоматери")

Quasimodo:
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et
qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous
sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Oh, Lucifer!
Oh! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Квазимодо:
Прекрасная
Люди говорят, что это слово было создано для нее
В танце ее образ напоминает
При дневном свете,
Птицу, что собирается взлететь
А я ощущаю ад, разверзшийся у меня под ногами
Когда смотрю на ее стан,
скрытый лишь легким платьем цыганки
Меня уже не спасут никакие молитвы к Богородице?
Кто
Будет тот, кто первым бросит в нее камень?
Он сам не заслуживает жизни на земле
О, Господи!
О ! Позволь мне хоть раз
Прикоснуться к ее волосам
Frollo:
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux
du Dieu éternel?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel?
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel?
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie,
une fille de rien
Semble soudain porter la croix
du genre humain
O, Notre-Dame!
Oh! Laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
Фролло:
Прекрасная
Она – дьявол в облике женщины
Создана, чтобы отвратить мой взор
от истинного Бога
Она внушила мне эту плотскую страсть
Чтоб помешать моим молитвам Богу
Она – как первородный грех
А мне желать ее, не может преступлением казаться?
Ту
Которую принимают все просто за
смешную девчонку, бродягу
Иногда, она похожа на ту,
которая искупает наш общий грех
О, Святая Богородица!
Позволь мне только раз
Войти в этот сад, где живет Эсмеральда
Phoebus:
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Quand ses mouvements me font voir
monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à I’ autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
O, Fleur-de-Lys
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
Поэбус:
Прекрасная
Несмотря на чистоту ее черных глаз
Красотка вам не кажется невинной?
Когда в ее движениях, я вижу
вошебные замки и мосты
Глядя на многоцветье ее нарядов
О искусительница, позвольте и мне изменить вам
Прежде чем поведу вас к алтарю
Кто
Тот, кто смог бы отказаться от нее
Даже под страхом быть обращенным в соляной столб
О, Прекрасная Лилия
Я отказался от своей веры
Ради того, чтоб ощутить наслаждение любви Эсмеральды
Les trois:
J'ai posé mes yeux sous
sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Oh, Lucifer!
Oh! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Трое:
Когда я смотрю на ее стан,
скрытый лишь легким платьем цыганки
Меня уже не спасут никакие молитвы к Богородице
Кто
Будет тот, кто первым бросит в нее камень?
Он не заслуживает жизни на земле
О Господи!
О, позволь мне хоть раз
Прикоснуться к ее волосам…